色一变,比扎罗立刻补充:“但是我有留下钱。” 卡喀亚点点头:“你做得对。” 比扎罗“拿走坏爸爸的东西”和“拿走邻居家的东西”完全是两码事。 韦恩家的车库。 布鲁斯和阿尔弗雷德看着车库: 所有的豪车都被拆得乱七八糟,大批零件和车轮统统不翼而飞,“作案现场”留下一只大章鱼,章鱼的一条足里抓着一张署名为“亚当斯”的高金额赔偿支票。 阿尔弗雷德说:“起码,我们的邻居们知道如何将功补过。” 章鱼的其他腕足抓起汽车的残骸到处扔,布鲁斯看着这一幕,闷闷地哼了一声。 跟着卡喀亚出门,比扎罗边走边说:“我分析你两次上天的记录和以前的新闻,发现太空中也有错综复杂的政权和多种多样的语言与文化,这是你失败探索两次的原因……因……因……” 随着九点钟声敲响,他的声音和目光一起变了,重新变得木讷,智力肉眼可见地急剧下滑。 片刻后,他回归昨天白天的模样,语言能力一并丧失,和卡喀亚大眼瞪小眼。 勒奇走过来“唔”了一声,比扎罗“嗷”地回应着,他俩一起向花园走去。 卡喀亚:“……” 伙伴呢?她聪明睿智的合作伙伴呢?刚才就在那儿,那么大一个,没了,转眼就没了! 她抬起一只手,对着重回婴儿心智的比扎罗的背影,庄重地敬了个礼: 同伴,你的心意我收到了,定不会辜负你的努力。 花园的一角堆满了金色头发,法斯特带着孩子们点了一把火,火光熊熊燃烧。 戈梅斯拿着雪茄,看着窗外,沉思着说:“那团东西总让我想起一个人,蒂西儿,你有头绪吗?” 莫蒂西亚剪着玫瑰花,闻言道:“是伊特表亲吗?” “对,”戈梅斯思路通了,“伊特!我忘了留讯息,难怪这么多天都等不到他来。” 断手拎着话筒递给戈梅斯,等戈梅斯接住后,它又飞快地拨起号码。 当所有人回屋后,戈梅斯高兴地宣布:“伊特表亲说他今天会到。” 卡喀亚误听成“et”,惊了:亚当斯家还认识外星人? 难道他就是承接比扎罗的合作伙伴? 黑面具蜷缩在冰冷的地面上,这里的小空间不足以让他伸展腿脚。 外面安安静静,他的每一声呼吸,每一次心跳,都显得格外响亮。 他快撑不住了,这漫长的时间,他用尽了无数方法,可无论是咒骂还是讨好,外面的蒙特雷索都无动于衷。 他也用了各种办法想要出去,他并不是没有力量,但无论冲撞几次,面前这道墙依然纹丝不动。m.dXsZXedU.CoM