“怎么说话呢?你这孩子,”麦克整了整领结,纠正道,“我收的这部分叫做‘口译费’。” 仔细想想也没毛病,它甚至做到了“同声传译”。 杰森和达米安的确都没有想到要联系布鲁斯,他们在海盗船上可忙了。 在海底的火山喷发后,烤熟的深潜者和海怪都沉入了海底城市。 与此同时,深潜者们用来和人类交易的黄金也在海水中冒了头,又很快沉了下去。 海盗们见状,各个都疯狂了,他们跃跃欲试,准备跳下海捞出黄金,但美人鱼们的歌声和獠牙又让他们“望洋兴叹”。 杰克抖开渔网,“我们可以撒网捕捞黄金。” 他看了看两个“新来的”,警惕地问:“你们也要加入吗?” “我们只想回家。”达米安回答。 杰克沉吟片刻,欣然应允:“可以,如果你们愿意在船上工作一段时间的话……” 杰森怀疑地问:“你是说……当海盗?” 杰克船长把渔网塞到他的怀里,“捞黄金,但是捞出的黄金都是我们的,你们不许私藏。” 正在此时,第一网沉重的东西被海盗们费劲地从船上捞出来,网里没有黄金,只有几条美人鱼。 它们在落到甲板上的瞬间咬碎了绳子,朝惊恐不已的海盗们扑过来。 大家通过走位躲闪,让美人鱼回到海中,并纷纷捶胸顿足:真的没有别的办法了吗? 突然,杰森问:“……你们玩过黄金矿工吗?” 达米安抱起双臂,不屑地说:“那是多老的游戏了。” 杰森一本正经地出烂主意:“我认为可以参考‘黄金矿工’的办法,用鱼竿和鱼钩探索海里的黄金……” 他并不认为这方法多有效。 但是海盗们被黄金迷了眼睛,智商骤降,一呼百应:“我们有适合海钓的海竿和船竿。” 达米安接过海竿,向杰森挥了挥,挑衅道:“来比赛看谁的东西钓得多吗?” 杰森反问:“这是多老的游戏了?” 海盗船上吵吵闹闹,纷杂的人们让爱德华不知所措。 他想和卡喀亚聊聊刚才的事,但是他不能用剪刀手分开来来往往的人群。 因为杰克船长专门交代过他: 这些海盗看似凶神恶煞,其实身娇腰软易推倒,但凡爱德华动动手,就能伤害一大片。 趁着家长犹豫的功夫,卡喀亚顺着跳板溜到了艾伦的船上。 她说:“深潜者已经解决了,你能不能把那箱金币送给我?” 在见识过莫名其妙被烤死的深潜者们后,艾伦压根没想过反抗。 他从仓库里找来一个空箱子,将手里的金币放进里面,其他的海盗们m.dxsZXeDu.cOM