个人,似乎是要看看法国人究竟和俄国人有什么区别似的。 “一切都好吧,格里沙?”阿列克谢脱下手套,随意扔给一个帮工的孩子,“今年收成应当不错?” 那管家在胸前画了一个十字,“感谢上帝,一切都很好……我们在下雪之前烘干了荞麦,小麦也长得很好……对了,”他邀功似的挺起胸膛,“您的牛群又扩大了——去年我们在农业博览会上买下的那一批母牛都生了小牛,总共有八头,都能做种牛的。” “好极了。”阿列克谢敷衍的回答,他对这类的事情并没有多大兴趣,维持这份产业也只是因为它是祖上的财产罢了,但莱蒙托娃小姐却似乎对此很感兴趣。 “您说有刚出生的小牛?”她用法语问道。 “什么牛?”刚才阿列克谢和管家的对话是用俄语,因此吕西安一句也没有听明白:他小时候学过拉丁语,在学校又学会了英语和意大利语,还会一些德语,但俄语他可是一窍不通。 “格里沙刚才在和我讲,庄园里的母牛下了几头小牛。”阿列克谢又用法语解释了一遍。 “这可太有趣了!”莱蒙托娃小姐开心地叫了起来,“我们能去看看吗?” “娜塔莎!”莱蒙托娃夫人瞪着她的女儿,“太失礼了……一个淑女竟然对这种事情感兴趣……您瞧瞧您,身上沾满了泥巴,这像什么样子?” “既然我们身上都弄脏了,那不如就先去牛棚里看看吧。”阿列克谢摆摆手,表示自己并不介意,“我也想要看看那些牛犊子长成什么样子了。” “诸位也一起来吗?”他朝其余的客人们问道。 吕西安对小牛没什么感觉,但看到莱蒙托娃小姐这样兴致勃勃,他也不愿意扫兴,于是微笑着点头,看到他愿意去,德·拉罗舍尔伯爵和阿尔方斯也自然表示要一起去。别里科夫一家礼貌地拒绝了,那位夫人表示她更希望洗一个热水澡,而不是让自己的裙子上沾上牛粪,她说这话的时候脸上的表情,就像有人把牛粪放在了她的鼻子下方,逼着她去闻味道似的。塔基耶夫中校本来也不打算去的,但尼侬小姐对此倒是很感兴趣,于是中校也决定同去。 于是最终去看小牛的,包括了主人阿列克谢,莱蒙托娃小姐,吕西安,德·拉罗舍尔伯爵,阿尔方斯,塔基耶夫中校和尼侬小姐。管家和一个马夫各提着一盏马灯,带领着这一行贵客,小心翼翼的沿着湿滑的道路穿过花园,牛棚就位于花园角门的外面。 牛棚是几座低矮的木制建筑,管家掏出钥匙,打开了门,随即一股热烘烘的牛粪气息扑面而来,如果这时候的天光更亮一些,吕西安一定会注意到他身边的德·拉罗舍尔伯爵和阿尔方斯的脸色都一下子变绿了。m.dXsZXeDu.COM