赛。 “我没见过这个人。”他瞥了一眼罗克送到眼前的手机说,“我也不会收购来路不明的东西。” “那你收什么?” “旧车,报废电器,只要零件能拆就可以。”管理员指指身后一台面目全非的铁罐子说,“最好是工厂不要的机器,替他们把东西拉走就行,有时还会再多付点搬运费。” “除了你还有别人在这工作吗?” “没有,谁愿意整天被垃圾围着。” 罗克说:“我知道找你麻烦的不止我一个,但我只想找这家伙,其他事和你无关。” 管理员无声地笑了,沙哑的嗓子和这里的破铜烂铁很般配。 “什么人会来这里卖东西呢?都是些生活不如意又缺钱的家伙对吧,这样的人就算犯点罪也不怕被抓,在外面流浪和在监狱坐牢说不准哪个更好。你瞧,天气不太冷的时候我都睡在外面,有人趁我睡着时把我干掉很容易。” 他不愿出卖来销赃的人,罗克知道沆瀣一气的混蛋们背地里有什么不成文的约定,对付眼前这家伙不像对街头混混那么简单。不过既然这里是个出名的“销赃窝”,要找点违规的东西并不难,罗克在迷宫般的垃圾山中穿行时早就做好了应对的准备。 “这些报废的机器是从哪来的?” 管理员很擅长应付诸如此类的问题:“我说过是从工厂运来的。” “那边的也是吗?”罗克用拇指往某个方向指了指,“据我所知赫菲尔斯公司的设备即使报废也会送回工厂销毁,还是说他们通知你开着皮卡去把那台小型机器拉来这里拆卸?” 管理员看看他,罗克看到他下垂的脸颊在抬头时不自在地晃动。 “哪有赫菲尔斯公司的机器,都是些破铜烂铁,警官。” “我怀疑你收购不明来源的物资,有必要进行调查。艾斯卡,去申请搜索令,我们就在这里等着。” “好的。”艾斯卡言听计从。 “等一下。”管理员没有反抗,没有像那些受了冤屈的人一样声称这是卑鄙的栽赃。在旁观者看来,他甚至是带着种了然于心的默契在面对罗克。 “我想起来了。”他说,“是有这么一个家伙来过。” “他叫什么?” “他们叫他査客,真名嘛,可能连他自己都忘了。” “他有卖东西给你吗?” “他想卖给我,但那东西我完全不知道是什么,所以就回绝了。” 像管理员这样经验丰富的销赃者目光独到,很少能遇上无法估值的东西。 “到底是什么?”罗克追问。 “一个金属盒子。” “盒子里面呢?”m.DXszXedu.COm