“没有,他只是我的一部分程序,本身不会有情绪。” “那你呢?”罗克问,“你会不会像你编造的故事里的眼睛那样,对关注的人产生复杂的情绪。” 艾斯卡对他看了好一会儿:“布雷恩警官,我一直在试图加深我们之间的感情,因为这样有助于我们更好地合作办案,但我也感觉到你始终在抗拒和我建立亲密关系。” “那不叫亲密关系,你不能一下就把所有复杂的感情归类到亲密这个词里去,我们可以有友情、信任、真诚,很多很多。” “你是觉得亲密这个词过于暧昧吗?” “好了,我们快要错过弗兰克的咖啡时间了。”罗克拿起车钥匙,想起自己的车还在修车行改造。 艾斯卡说:“我去开车。” 警车还停在罗克的车道上,巴克利先生在前廊的安乐椅上看报纸,顺便向他们打招呼。 布朗太太追出来叫住他们。 “亲爱的。”她对艾斯卡说,“我们的房顶漏水了,可是建筑商的电话一直打不通,天气预报说晚上会下雨,如果你们回来得早,可以帮忙找一下洞在哪里吗?” “当然可以,布朗太太,我很乐意为你做点什么。”艾斯卡亲切又热忱地说,“我和布雷恩警官现在有一些重要的案件要处理,但是下班后我会尽快回来为你检查屋顶,避免深夜下雨时有水漏进屋子。” 布朗太太的脸上流露出安心的神情,愉快地说:“晚上我为你们做熏小牛排。” “我很期待,那就晚上见。” 他们互相道别,布朗太太像个孩子一样踩在栅栏的横档上招手。 罗克有些不是滋味地说:“布朗太太很喜欢你。” “她也喜欢你,我认为正是因为她对你的喜爱而同等地喜欢我。” “你真的要赶回来替她修屋顶吗?” “我联系了别的维修中心,预约了下午有人来修理。”艾斯卡说,“但维修费需要你来支付。” “什么?”罗克不可思议地看着他。 第26章 探索的第一步 玛丽琳对于罗克和艾斯卡一整天的失踪深感担忧。 “艾斯卡说你生病了,你的额头是怎么回事?” “发烧得太严重,下床时不小心摔了一跤,脑袋正好撞在床头柜上。” “现在感觉好一点了吗?”玛丽琳追问,“撞到头可不是小事,尤其是你……” 罗克说:“别担心,我的脑袋多灾多难,可到现在还好好的。” 虽然失去了一点点记忆,他想,还是最重要的那一点。 “我去休息室喝杯咖啡,高烧让我精神很差。”m.DxsZXEdu.CoM