熟吗?” 她不由得一阵恶心,深深的不安席卷了全身,“罗——罗密欧·蒙特什么?” “蒙特亚努。” 她使劲摇摇头,“没有,从没听说过这个名字。” “好,很高兴听你这么说。”他盯着她看了一会儿,又把优盘举在她面前,“如果你不想在某天早上醒来,发现内脏被拽出来,你就聪明点,赶紧把这东西处理掉。你不会想惹毛这伙人的。” “优盘里面都有什么?” “东欧和俄罗斯犯罪团伙成员在世界各地的名单和地址,包括电话号码和电子邮件——还有他们在几个国家的银行账号。世界各地的警察,如果能搞到这些信息,都会高兴死的。” 她伸手接过优盘,放进手提包,“谢谢你的警告。这么说你破解密码了?” “破解了。” “那就告诉我。” “你这是向我要你的死刑执行令吗?” “我说过我不怕。谁都不怕,格雷厄姆。” “你他妈的该怕呀。” “他们应该怕我,我更愿意这么想,”她说,“如果他们下这么大狠劲把人折磨死,那就说明,有人非常想把它弄回去。也许愿意为它花大价钱。” “这不是这伙人行事的做法。”他说。 “嗯,这是我的做法。”她在盘子上倒上一些番茄酱,叉起一根薯条,蘸蘸番茄酱,津津有味地吃起来。 “你这是在玩火。” “哦,最近有什么新鲜事吗?” 第23章 2月24日,星期二 罗伊·格雷斯坐在桌后,浏览《布赖顿—霍夫独立报》,旁边放着一块三明治。独自吃东西时,他总是喜欢阅读——尤其是有关这座城市的文章——尽量从多种来源得到不偏不倚的视角。看完报纸,他又浏览爱德华·克里斯普医生一案最新进展的大堆文件,那是里昂警局通过国际刑警组织发过来的。文件是用法语写成的,让人颇感沮丧。他已请本地一家翻译公司快速做了翻译。 随附的dna和指纹确认,此人无疑就是布赖顿那个连环杀手。格雷斯拿起三明治,一只大虾从中掉出来,落在一张报告单上。他边骂边捡起大虾,放进嘴里。这时他的手机响了。 “格雷斯警司。”他边吃边接电话。 “嘿,朋友,你好吗?” 一听到电话那头的布鲁克林口音,他立刻便知道那是纽约警察局的帕特·拉尼根警探。“很好,谢谢!你还好吗?弗朗辛怎么样?”他用餐巾纸使劲擦拭报告单上的污渍。 “嗯,她很好!听着,希望你不介意我直接打电话给你?” “当然不,一直如此!”m.DxszxeDU.cOM