首页 [希腊神话]蓬莱基建队

分卷(25)


辱的事情。

    帕里斯一个劲地应:对。赫克托尔真是丢战神的脸。

    此事一定不是战神的意思,赫克托尔一定谎称神意。

    对。赫克托尔骗人。

    他既然敢撒这个谎,为什么不敢撒别的谎?他的王位定然也是骗来的。

    对。他的王位

    帕里斯住了声:亲爱的, 话不能乱说。他是我的兄长,父亲的长子。无论如何王位都是他的,他为什么要撒谎呢?

    海伦的哭声已渐渐消停, 食指和中指在帕里斯的衣襟前撩动着:王位如果不是他的,他当然得撒谎。他既然撒谎, 可见王位不是他的。

    帕里斯给绕了进去。两句话翻来覆去地说,环环相扣好像真有几分道理。

    王位不是赫克托尔的吗?

    那么它是谁的呢?海伦的声音不断勾着帕里斯心底里最紧的那根弦。

    帕里斯不是没有想过这个可能。不想当国王的王子不是好王子。

    只不过帕里斯是想当又不想当的那种。当国王很威风,却要冲锋在前, 帕里斯只想当个在后方坐享其成的国王。

    他要的不多。美酒美人相伴,没人管他,那就够了。

    海伦早把小王子的心思摸得透透的:咱们的父王已经死去。你不当国王,你当国王的兄长就要欺负咱们。你不当国王,就没人来保护你的宫室和妻子。

    帕里斯给海伦说得心中汹涌,抓起案台上的碗具往地上摔个粉碎,好似那就是赫克托尔的身体。

    他太恼怒他这个兄长。为什么兄长不能像父亲一样宠着他呢?

    海伦继续给帕里斯火上浇油:我的丈夫,你该设法夺回你的王位。那是战神赐予你的特权,你得紧紧抓在手里。

    帕里斯光能生气,叫他造反他也是不敢的。说战神赐他王位,怎么战神不站出来教训篡权夺位的赫克托尔。

    海伦给这个没用的丈夫惹得说不出话来。她毕竟只是个煽风点火的妇人,要说怎么夺权她就是拍脑瓜子也想不出。

    不得已,她只好偷偷求助智慧的雅典娜。

    很多年前,雅典娜偷走丘比特的神箭,将它射向帕里斯的心脏。从此帕里斯就不可救药地爱上海伦,甚至不惜得罪迈锡尼也要把她抢回来。

    来到特洛伊后,海伦很懂事地充当着雅典娜挑拨两大王国的棋子。智慧女神也感念仆人的忠诚,当她呼唤的时候,女神来到她的身边。

    海伦对雅典娜说:我已按您的吩咐,叫帕里斯生出对国王的不满。他却是个没用的家伙,只会嘴上生气,丝毫不敢动手。

    雅典娜笑道:他倒是个聪明人。此刻城中有个战神都畏惧的蓬莱人,这个蓬莱人站在赫克托尔那边。

    比战神还厉害的人都站在赫克托尔那边。您教我煽动帕里斯,只是教我们前去送死么?

    海伦掩面而泣。

    雅典娜不为所动:收起你的眼泪,我可不是好色的帕里斯。你听着,命运女神已经排好戏码,赫克托尔必死在阿基琉斯手上。

    阿基琉斯?小蓬莱的国王阿基琉斯?可我们同小蓬莱并无战事。

    雅典娜手中的剑挥砍而下:没有战争,那就制造战争。没有人间的战争,他们将遗忘永恒的神灵。

    雅典娜带着风雨女神前来,特洛伊百年不遇的大风暴连刮三天。

    在这三天里,海伦好容易叫帕里斯背诵下他的台词。

    帕里斯一面琢磨一面问他的妻子:这么说能行吗?赫克托尔愿意吗?

    海伦替丈夫换上新衣:他一定愿意。替他出谋划策的蓬莱人也一定想这么做。

    天空放晴的头一个早晨,帕里斯踩着泥泞的路和断枝,快步来到赫克托尔的议事厅。

    赫克托尔比他的父亲尽职,暴风雨刚过,他便想着如何救济因风雨无家可归的流民。

    帕里斯笑得比花还灿烂:我的兄长,我要向你道贺。

    赫克托尔没心情,反而训斥他:强敌在外,万民失所,我实在想不出有什么值得高兴的。你要早点将那个灾星送走,就算帮我的大忙。

    帕里斯听他把海伦比作灾星,恨不得往他脸上打一拳。好在海伦提前给他做过训练,不管赫克托尔说什么,今天过来的目的只有一个。

    怂恿赫克托尔跟小蓬莱干一架。

    雅典娜把煽动的语言教给海伦,海伦再把这番话教给帕里斯。

    帕里斯背诵道:大风雨一来,迈锡尼的战船必定葬身大海。我们没有敌人,这是值得庆贺的事。

    赫克托尔想得不深。当初在战场上就给方澄穆忽悠得一道一道的。帕里斯复述智慧女神的话语,赫克托尔当然分辨不出。

    帕里斯说继续道:你可知神灵为什么要送来风暴。

m.DXszXedU.COm
加入书签 我的书架
上页 [希腊神话]蓬莱基建队下章