“……你说得对。”她用手指卷了卷自己的金发:“不仅仅是为了良知……还是因为我想,调查这些的话,迟早会碰上那个人。” “那个人?”他一顿,几乎立马就联想起来了他们当时第一次见面时的谈话:“你的意思是,你想见蝙蝠侠。” 他笃定道。 “对,没错,我是很想见见他。”玛利亚爽快地承认到:“不仅仅是我,多少人都想……见他。” “抱歉,我还以为你们经常能见到他?” “是经常能‘梦到’他。”她的重音落到了其中一个单词上,随即她释然地笑道:“……他穿梭在黑夜里,带着他的罗宾……他以前几乎只出没于黑暗,还有灾难中,但我比较——幸运,几乎很少见得到他,其实大部分人都这样,哥谭还是很大的。” “或许你当初应该去警局,而不是报社。”布莱雷利说。 “那可比报社危险多了,要知道,对于我以前呆的报社来说,最大的‘新闻’莫过于布鲁斯韦恩的绯闻。” 有目标,却不盲目,看似冒险,实际上每次都能堪堪踩中底线。 他垂下眼睛,快速地作出了一个评价。 她确实是个有能力的人——也能给到我想要的。 “我想,我这里应该有你感兴趣的东西……我也只是想打探点微不足道的事情罢了。” “那得看你能拿出什么。” “嗯哼?”布莱雷利用手点了点桌面,“我保证,我能给出的比你想象中的要多。” 他那蓝盈盈的、宛若深海般的眼睛注视着她。 布莱雷利笑了笑:“那么,为了——”他本来想说正义,却忍不住嗤之以鼻,于是话到了嘴边,变成了:“就当是为了——蝙蝠侠。” 他举起杯子,在培根和三明治之间轻轻与她碰了个杯——用橙汁。 “——祝我们合作愉快。” 这就是他拿到查尔斯·埃尔顿警探联系方式的始末。 第11章 通常,同警察打交道是一件既说不上简单,也不能一概打为困难的事情,注意,这并不代表折中,其中关乎到的,既有所采取的方式,也有所面对的人物……云云。布莱雷利熟练地开门见山,说自己在调查一件旧案。 这位经人介绍的而来的年轻人谈吐自如,态度也足够游刃有余,查尔斯以自己的标准打量了一番面前的年轻人,并没有接过对方递过来的记者证。 “听着。”他说,“正如您所言,我们确实可以尽可能减少一些不必要的谈话,但最基本的事情,我认为还是得拿出来讨论一下。” “当然,您大可直言。m.DXSzXEDu.com